给电影业的一封公开信

亲爱的电影业,

我爱你。 我爱你所做的。 但是我对您的处事方式确实有一些疑虑,或者特别是一件事:口音。 为什么在非美国国家(包括虚构的地方)上演的每部电影中,所有演员都使用英国口音? 认真地说,每部电影,无论是法国,德国还是耶路撒冷,都带有英国口音! 真实性如何? 给听众一种沉浸式体验是怎么回事?

所以,昨晚我看到了《爱心文森特》,真是不可思议。 真漂亮 没有任何文字可以充分描述屏幕上的图像和它们讲述的故事所引起的情感。 几乎就像我被梵高的画所吸引,实际上是其中的一部分。 爱它。 我唯一能抱怨的(不是我想在这里寻找要抱怨的东西)是,没有一个演员讲话时带有法国口音。 不是一个。 在纯法国环境中。 我意识到每个演员都可以自由选择自己认为合适的角色,但是,我觉得这种解释并不一定总是要包括(大部分)英国口音的提升。 如果电影在意大利上映,它们听起来可能像意大利人。

让我们考虑一下。 美女和野兽。 我能用法国口音记住的唯一人物是Lumière和他的鸡毛and子未婚夫。 对不起,但是当贝儿听起来(和看起来)像赫敏·格兰杰时,是否是省级法国女孩,我有点怀疑。 我可以列举无数其他电影作为证据,例如《悲惨世界》,《条纹睡衣的男孩》,《音乐之声》,《指环王》,甚至《星球大战》。 当然,您可以说我缺乏想象力,或者说话方式只是我应该忽略的一小部分细节,但是不是假设演员(专业演员)应该接受多于一种口音的训练吗?

作为一个无关紧要的人,我要求您有更多的远见,并着眼于大局,尤其是在培训演员的角色时。 我只想欣赏景点和声音,享受真实的电影体验。 那是过分的要求?

真诚的

莎拉·惠特尼(Sarah Whitney),非官方影评人