李尔的影子:“不适应”莎士比亚式的拨款

在表演重量级人物安东尼·谢尔(Anthony Sher),伊恩·麦克凯伦(Ian McKellen)和安东尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)的一年中,我们将在舞台和银幕上为我们带来三位“超级巨星” 李尔( Lears),这也令人耳目一新,有机会体验像李尔的影子Lear’s Shadow)这样电影-愿意勇敢而谦虚地接近李尔王 。 布赖恩·埃勒丁(Brian Elerding)的电影强调了莎士比亚悲剧的持久意义,而不是将莎士比亚的悲剧目标作为其明确的目的,而是通过将里尔的意义作为公认的真理,并将这一真理运用到悲剧性的环境中,这种影响具有非凡的影响力,但潜在的影响却很普通。

杰克(弗雷德·克罗斯)在与演员史蒂芬(大卫·布鲁)的演练室里进行了里尔 1.1的对话后不久,杰克(弗雷德·克罗斯)说道:“你知道,我一直希望我能做个主角。”在杰克(Jack)导演的剧院公司中。 从这时起,在李尔的影子中 ,这正是这两个人所做的事情,他们通过描述名叫国王的戏剧中的少数场景,拼凑出一个“仅李尔 (Lear-only Lear) ”,正如他们描述的那样。 从电影制作的角度来看,作家兼导演埃勒丁(Elerding)的这一决定也具有务实的意义:在这样的低预算制作中,长度只有一个多小时,并且在大部分时间里只有两个字符在屏幕上,试图覆盖所有如果完全没有失败,李尔的情节元素可能会使影片失望。

杰克表达了渴望加深对李尔这个角色的理解,以此证明自己的愿望,感觉这出戏的子情节阻止了他这样做。 因此,最初,让两个角色只播放以李尔为中心的场景,这似乎为Elerding提供了做杰克觉得自己从来没有做过的事情的机会。 实际上,埃勒丁根本没有“没有子图就去做李尔 ”(正如杰克所说)。 相反,他通过杰克,史蒂芬(Jack),斯蒂芬(Stephen)和杰克(Jack)的女儿后来的瑞秋(Katie Peabody)所说的现代脚本对话,介绍了自己的子图,以代替莎士比亚的讲话。 重要的是,它是一个子情节,既不会尝试从剧本中重新创建格洛斯特的故事,也不会试图同时模仿以李尔为中心的主要情节。 Elerding的剧本比这更好,巧妙而有力地与莎士比亚戏剧中的主题产生共鸣,因为事实和关于这些角色在一个小时左右之前发生了什么的暗示以及我们与他们一起度过的时光与导演从剧中选择的场景交织在一起。 因此,埃勒丁对李尔的使用使人想起了克里斯蒂安·列弗林(Kristian Levring)2001年的电影《国王还是活着》(King Is Alive) ,其中一群游客被困在纳米比亚的沙漠胜地中进行排练,以分散对自己所处的绝境的注意力。 Elerding对Lear的挪用避免了Levring虚无和自我毁灭的观点,而是利用戏剧来对同事,朋友和家人之间复杂的关系进行深入的探索,而这仍然处于个人悲剧的紧要关头。

李尔影Lear’s Shadow)改编自艾勒丁(Elerding)的同名莎士比亚戏剧公司同名剧中的银幕,它既保留了戏剧表演的精髓,又从未感觉像是拍摄的舞台剧。 该剧于2017年首次演出,观众坐在排演场所周围的排练桌上,好像准备参加看表一样。 Elerding在整部电影中使用特写镜头和中景镜头时,尤其是在情绪激动的时候,模仿了剧院观众在体验原始剧本时会非常接近他的角色的方式。 导演要确保自己的摄影作品不会分散演员的表演,并选择时机谨慎地运用相对较多的电影摄影技术。 有一次,杰克和斯蒂芬讨论了是否需要声音效果才能使3.2的暴风雨场景栩栩如生,杰克宣布他所见过的最佳场景是李尔站在完全照亮的中央舞台上,只是使您相信风暴包围了他。 片刻之后,当杰克在排练空间的中间发表李尔(Lear)3.2的开场白,埃勒丁(Elerding)轻描淡写的摄影作品和克罗斯(Cross)的原始表现雄辩地证明了角色的要点时,摄影机慢慢在杰克周围摇摆。 还必须提到瑞恩·摩尔(Ryan Moore)在整个关键时刻所听到的原始乐谱,该乐谱始终具有电影风格,而从来没有感觉到干扰,忧郁而从未动听过。

电影中李尔的几乎每个场景中,杰克都扮演李尔。 同时,斯蒂芬在多个角色之间转换,有时在同一场景中一个接一个地扮演多个角色。 这是一个明智的选择。 克罗斯(Cross as Jack)穿着铁丝皇冠和廉价的红色斗篷,穿着日常服装,并且在眼镜下显眼的黑眼睛,构成了一个强大而脆弱的里尔,在早期的“巨龙”(1.1.123)之间摇摆。戏剧和后来场景中的“愚蠢,喜欢的老人”(4.7.60)令人印象深刻,有时甚至没有警告。 同时,蓝色值得同样的称赞,可以说是斯蒂芬扮演的演员,既愿意并且能够在多个角色之间切换,以推动杰克·里尔,让他专注于他们在排练室的工作,而不关注任何可能或可能不会的事情。在外面走。

除了莎士比亚的表演之外,Cross and Blue真正实现了杰克和斯蒂芬之间的互动。 这对夫妇的关系过去显然很紧张(专业的不满和人为错误在很多场合下浮出水面),但是很明显,两个人都深深地理解和关心彼此-这似乎很重要在短暂的时间内,我们与他们在一起度过的时间比他们之前的任何时候都多,这使得Cross和Blue在整个过程中成功说服我们这一事实变得尤为重要。 尽管角色的角色相对较小,但雷切尔(Rachel)在适当的时候将李尔的影子从两手转为三手,使我们对整个故事的理解增加了足够的余地,而没有成为简陋的说明性工具或既成事实。 凯蒂·皮博迪(Katie Peabody)精打细算地利用了有限的放映时间,有效地将瑞秋(Rachel)制作成了准科尔迪利亚·杰克(Jard’s Lear)所需要的。

尽管莎士比亚的场景与埃勒丁的对话之间的分歧是明显的,但当杰克和斯蒂芬之间的界限以及他们扮演的莎士比亚角色之间的界限最模糊时,这部电影才是最好的。 当两个人表演1.4节时-杰克扮演李尔,斯蒂芬在傻瓜和哥纳里尔之间交替-杰克在发表李尔的讲话时变得越来越生气,这似乎是对奥尔巴尼的回应(杰克和斯蒂芬的版本中没有出现)但是作为对“自然…亲爱的女神”的撇号(1.4.267)。 当杰克大喊最后一句话时,“走开,走开!” (1.4.281),斯蒂芬看起来很生气,看上去很生气,几秒钟无法做出回应,甚至无法理解杰克的爆发。 但目前尚不清楚这种反应是否是傻瓜,Goneril的角色,还是在这一点上,Blue是否回到了仅仅扮演斯蒂芬的角色。 也许布鲁斯既在扮演史蒂芬和傻瓜,又在扮演史蒂芬和戈纳里尔-甚至可能同时扮演三个角色。 诸如此类的崇高时刻是Lear’s Shadow无需着手证明Lear的相关性的原因,从而允许莎士比亚的文本和Elerding的方向同时存在,从而创造出同时发生冲突,神秘但完全人类情感的单个时刻。

《李尔之影》目前正在电影节巡回演出中,尽管在撰写本文时还没有安排在英国的放映。 未来还将通过在线流媒体服务提供该电影。


评论最初于 2018年6月12日 发布在 www.film-intel.com 上。